-
1 return
I 1. [rɪ'tɜːn]1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)2) (recurrence) ritorno m.3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio ( for di)
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.2.••II 1. [rɪ'tɜːn]1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [ purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]6) (reciprocate) ricambiare [ love]7) mil. rispondere a [ fire]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.11) dir. emettere [ verdict]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [ activity]
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare* * *[rə'tə:n] 1. verb1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) ritornare2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) restituire3) (I'll return to this topic in a minute.) ritornare, tornare4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) restituire5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) eleggere6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) emettere7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) ribattere2. noun1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.) ritorno; di ritorno2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?) (biglietto di andata e ritorno)•- return match
- return ticket
- by return of post
- by return
- in return for
- in return
- many happy returns of the day
- many happy returns* * *return /rɪˈtɜ:n/A n.1 ritorno: on my return, al mio ritorno; He started college soon after his return from the States, ha iniziato l'università poco dopo il suo ritorno dagli Stati Uniti; Her family will celebrate her return home, la sua famiglia festeggerà il suo ritorno a casa; a return to power, un ritorno al potere; the return of summer, il ritorno dell'estate2 [uc] restituzione: We cannot accept returns of items that have been opened or used, non possiamo accettare la restituzione di articoli che sono stati aperti o utilizzati; to ask for the return of a book, chiedere la restituzione di un libro; That was a poor return for our kindness, è stata una magra ricompensa per la nostra gentilezza3 (fin., rag.) [uc] rendimento; profitto: He got a good return on his investment, ha ottenuto un buon profitto sul suo investimento; (teatr.) box-office returns, incassi di botteghino; the return on capital, (econ.) il rendimento del capitale ( investito); (fin., rag.) la redditività del capitale ( investito); (econ.) the law of diminishing returns, la legge dei rendimenti decrescenti; returns to scale, rendimenti di scala ( di un'azienda)4 (pl.) (polit., stat.) risultato: the census [the election] returns, i risultati del censimento [delle elezioni]5 (polit.) rielezione: He secured his return for Colchester, si è assicurato la rielezione per il collegio di Colchester6 (= return ticket) biglietto d'andata e ritorno: DIALOGO → - At the station 1- A return to Brighton please, un biglietto di andata e ritorno per Brighton; The price is £2 return, costa due sterline andata e ritorno7 (teatr.) biglietto restituito (e rimesso in vendita)9 (comput.) invio16 ( tennis, ecc.) rinvio, ribattuta: a weak return, un rinvio debole; return of service, ribattuta; rinvioB a.3 ( sport) di ritorno: ( calcio, ecc.) return game (o return match) partita di ritorno; (ingl.: calcio, ecc.) return leg, partita di ritorno; ( boxe, lotta) return match, incontro di ritorno4 ( sport) di rimando; di rinvio: ( cricket) return crease, linea di rimando; ( calcio) return kick, calcio di rinvio; rilancio5 (elettr., mecc.) di ritorno: return idler, puleggia folle di ritorno; return wire, filo di ritorno● return address, indirizzo del mittente □ (archit.) return angle, angolo di ritorno □ ( calcio, ecc.) return attack, contrattacco; contropiede □ (tecn.) return bend, curva a 180 gradi ( per tubature) □ (comput.) return code, codice di ritorno □ return half, tagliando per il ritorno □ return key, ( di macchina da scrivere) tasto di ritorno; (comput.) tasto (di) invio □ (mecc.) return of a piston, (corsa di) ritorno d'un pistone □ (ass.) return of premium, restituzione del premio □ return on equity (abbr. ROE), (fin.) ritorno sul capitale; (rag.) (indice di) redditività del capitale netto □ return on investment (abbr. ROI), (fin.) ritorno sull'investimento; (rag.) (indice di) redditività del capitale investito □ ( calcio) return pass, passaggio restituito; sponda □ (archit.) return side, parte rientrante □ (mecc.) return spring, molla di richiamo □ (ferr.) return ticket, biglietto di andata e ritorno □ return visit, visita restituita; nuova visita □ return voyage, viaggio di ritorno ( per mare) □ (edil.) return wall, muro di risvolto (o d'accompagnamento) □ by return of post, a (stretto) giro di posta □ in return for, in cambio di: He was offered a lighter sentence in return for testifying, gli hanno offerto una riduzione della pena in cambio della sua testimonianza □ (ferr.) day return, biglietto di andata e ritorno, valido per un giorno □ ( di contenitore) no return, a perdere □ (comm.: di merce) on sale or return, da vendere o restituire; in conto deposito □ DIALOGO → - Birthday- Many happy returns! (o DIALOGO → - Birthday- Many happy returns of the day!), cento di questi giorni!♦ (to) return /rɪˈtɜ:n/A v. i.1 ritornare; tornare: to return home, tornare a casa; They have just returned from their honeymoon, sono appena tornati dal viaggio di nozze; He goes on holiday tomorrow and won't return until next week, va in vacanza domani e non torna fino alla settimana prossima; If the headache returns, you should take another pill, se il mal di testa ritorna, dovrebbe riprendere una pastiglia; Panic returned after yesterday's terrorist attack, è tornato il panico dopo l'attentato terroristico di ieri; The estate has returned to the original owner, la proprietà è ritornata nelle mani del primo proprietario NOTA D'USO: - to return o to come back?-B v. t.1 rendere; restituire: You can return any item purchased within 30 days, si può restituire qualsiasi acquisto entro 30 giorni; Please complete and return the form attached, compilare e restituire il modulo allegato; ( anche boxe) to return a blow, rendere (o restituire) un colpo; to return a borrowed book [a visit], restituire un libro preso a prestito [una visita]; to return a greeting [a smile], ricambiare un saluto [un sorriso]; In case of non-delivery, please return to the sender, in caso di mancata consegna, si prega di respingere al mittente; (form.) to return an answer, dare una risposta; to return sb. 's call, richiamare q. ( che ha telefonato) NOTA D'USO: - to return o to send back?-2 rimettere; collocare di nuovo: Books must be returned to the shelves after use, i libri devono essere rimessi sugli scaffali dopo l'uso3 ( di investimento) rendere; fruttare: Their investment returned a modest profit, il loro investimento ha fruttato poco4 (polit.) eleggere; mandare: Each constituency returns a member to Parliament, ogni collegio elettorale manda un deputato in Parlamento5 replicare; ribattere: «I won't come», he returned, «io non vengo», replicò7 ( sport) rimandare, restituire ( la palla); ( tennis) ribattere; ( pallavolo) rilanciare; to return the ball to a teammate, restituire la palla a un compagno; to return a serve, ribattere la palla del servizio● to return the favour, restituire il favore □ (mil.) to return sb. 's fire, rispondere al fuoco di q. □ to return land to forest, rimboschire un terreno □ to return like for like, rendere la pariglia; rendere pan per focaccia □ to return thanks, ringraziare ( in un brindisi, ecc.); (spec.) rendere grazie a Dio ( nella preghiera prima del pasto) □ ( banca) to return to the black, tornare in attivo □ (leg.) to return a verdict, emettere un verdetto □ returned soldier, reduce □ ( Bibbia) Unto dust shalt thou return, polvere sei e polvere ritornerai.* * *I 1. [rɪ'tɜːn]1) (getting back, going back) ritorno m. (anche fig.)2) (recurrence) ritorno m.3) (restitution, bringing back) (of law, practice) ritorno m.; (of object) restituzione f., resa f.4) (sending back of letter, goods) rinvio m.5) (reward) ricompensa f.6)in return — in cambio ( for di)
8) (travel ticket) (biglietto di) andata e ritorno m.9) teatr. (ticket) = biglietto acquistato in prevendita e poi rivenduto al botteghino10) (book) giacenza f.2.••II 1. [rɪ'tɜːn]1) (give back) ridare, rendere, restituire [object, money]2) (bring back, take back) restituire [ purchase]3) (put back) rimettere a posto [file, book]4) (send back) rinviare [parcel, sample]"return to sender" — "rispedire al mittente"
5) (give, issue in return) ricambiare [greeting, compliment]6) (reciprocate) ricambiare [ love]7) mil. rispondere a [ fire]9) (reply, rejoin) replicare10) comm.11) dir. emettere [ verdict]13) tel.2.to return sb.'s call — richiamare qcn
1) (come back, go back) ritornare; (get back home) tornare a casa, rientrare2) (resume)to return to — riprendere [ activity]
3) (recur) [symptom, doubt, days, times] (ri)tornare -
2 доход на вложенный капитал
nUniversale dizionario russo-italiano > доход на вложенный капитал
-
3 чистая прибыль на акционерный капитал
Universale dizionario russo-italiano > чистая прибыль на акционерный капитал
-
4 чистая прибыль на собственный капитал
Universale dizionario russo-italiano > чистая прибыль на собственный капитал
-
5 ROI
-
6 nominal
['nɒmɪnl]1) (in name only) nominale2) (small) [fee, sum] minimo; [fine, penalty] simbolico* * *['nəminəl]1) (in name only, not in reality: He is only the nominal head of the firm.) nominale, di nome2) (very small: He had to pay only a nominal fine.) simbolico* * *nominal /ˈnɒmɪnl/a.1 ( anche gramm.) nominale; del nome; dei nomi; di nome: nominal definition, definizione nominale; (fin.) nominal value, valore nominale; a nominal price, un prezzo nominale; a nominal rent, un affitto nominale (o irrisorio); a nominal leader, uno che è capo di nome ( non di fatto); a nominal register, un registro dei nomi4 (scient., tecn.) nominale; calcolato● (rag.) nominal account, conto impersonale; ( anche) sottoconto numerario □ (rag.) nominal assets, attività fittizie; poste rettificative del capitale □ (fin.) nominal capital, capitale nominale □ (fisc.) nominal element, componente del reddito □ (econ.) nominal GDP, PIL nominale □ (fin.) nominal yield, rendimento nominale ( di un titolo)nominally avv.* * *['nɒmɪnl]1) (in name only) nominale2) (small) [fee, sum] minimo; [fine, penalty] simbolico -
7 фондоотдача
-
8 эффективность капитала
necon. efficienza del capitale, rendimento di capitaleUniversale dizionario russo-italiano > эффективность капитала
-
9 фондоотдача
ж.rendimento m [resa f] degli investimenti, resa f del capitale -
10 предельная эффективность капитала
adjfin. efficienza marginale del capitale, efficienza netta marginale di un fattore della produzione, saggio di remunerazione oltre il costo, tasso di rendimento oltre il costoUniversale dizionario russo-italiano > предельная эффективность капитала
-
11 ♦ income
♦ income /ˈɪnkʌm/n. [cu]1 (econ., fin.) entrata; entrate; reddito: earned income, reddito da lavoro; unearned income, reddito di capitale; rendita; low-income, a basso reddito; high-income, ad alto reddito; net income, entrate nette; reddito netto; annual income, (econ.) reddito annuo; (fin.) rendimento annuo; average income, reddito medio; gross income, reddito lordo; disposable income, reddito disponibile; fixed income, reddito fisso; national income, reddito nazionale; taxable income, reddito imponibile; income tax, imposta sul reddito; to supplement one's income, arrotondare lo stipendio● (rag.) income account, conto profitti e perdite; conto economico □ (fisc.) income base, base imponibile □ (fisc.) income bracket, fascia (o scaglione) di reddito □ income distribution, distribuzione del reddito □ income from employment, reddito da lavoro subordinato □ (fisc.) income group = income bracket ► sopra □ (econ.) incomes policy, politica dei redditi □ (fisc.) income range, classe di reddito □ (fisc.) income-tax return, denuncia (o dichiarazione) dei redditi □ (rag.) income statement = income account ► sopra □ (in GB) income support, assegno integrativo ( ai salari più bassi) □ (fin.) income surtax, (imposta) complementare sul reddito □ income tax code, codice fiscale □ income tax return, dichiarazione dei redditi □ (econ.) income transfers, trasferimenti □ (fin.) income yield, rendimento ( di un titolo) □ to live above one's income, spendere più di quel che si guadagna; vivere al di sopra dei propri mezzi □ to live on unearned income, vivere di rendita □ to live within one's income, vivere secondo i propri mezzi.
См. также в других словарях:
rendimento del capitale investito — Eng. return on investment Indice di redditività del capitale investito in una azienda. Si calcola dividendo il reddito operativo e il capitale investito totale … Glossario di economia e finanza
rendimento — Eng. yield Indica la percentuale della somma investita, quale risultato profittevole di un investimento finanziario. Nel reddito fisso rappresenta il tasso d interesse che allinea il prezzo del titolo alla somma dei valori dei flussi di cassa … Glossario di economia e finanza
rendimento dei mezzi propri — Eng. return on equity Indice di redditività del capitale. Nella forma abbreviate ROE indica il rendimento percentuale, ricavato dall investimento in capitale degli azionisti nell azienda. Si ricava dal rapporto tra l utile netto e i mezzi… … Glossario di economia e finanza
rendimento totale — Eng. total yield Il rendimento totale o total yield è la somma di tutti i flussi di cassa, cioè dei pagamenti, derivanti da un investimento. E in genere espresso in percentuale sul capitale investito. Non tiene in considerazione l eventuale… … Glossario di economia e finanza
ROE — Eng. Return On Equity Il roe è la sigla di return on equity ovvero per definizione del indice di redditività del capitale proprio. Viene calcolato come rapporto tra utile netto e patrimonio netto, quindi trattasi del tasso di rendimento del… … Glossario di economia e finanza
ROCE — Eng. Return On Capital Employed La sigla roce o return on capital employed è la traduzione di rendimento del capitale investito. Trattasi di un indice economico che musura la efficienza degli investimenti di una azienda. Fornisce informazioni … Glossario di economia e finanza
G.P.M. — GPM Gestione Patrimonio Mobiliare La gmp è invece la gestione di un patrimoniale mobiliare. Questo tipo di gestione del capitale è conferito dal cliente ed è investito in un portafoglio diversificato di strumenti finanziari, come titoli,… … Glossario di economia e finanza
ROI — Eng. Return on Investment Il roi o return on investment è un importantissimo indicatore aziendale che rappresenta il tasso di rendimento delle attività investite, cioè dell attivo patrimoniale di una impresa e della redditività del capitale… … Glossario di economia e finanza
value based management — Strumento di controllo direzionale originato dai modelli che, dall inizio degli anni 80, si sono andati diffondendo ed affermando e nei quali la valutazione delle strategie e delle politiche gestionali si lega agli effetti prodotti sul valore… … Glossario di economia e finanza
high yield funds — Locuzione la cui traduzione letterale sta a significare fondi ad alto rendimento . Sono fondi obbligazionari investiti prevalentemente in titoli di debitori con minore solvibilità. Tali titoli da un lato offrono interessi più alti, ma nello… … Glossario di economia e finanza
rendere — / rɛndere/ [lat. reddĕre, der. di dare dare , col pref. red , var. di re , con influsso di prendere ] (pass. rem. io rési [lett. rendéi, rendètti ], tu rendésti, ecc.; part. pass. réso [ant. renduto ]). ■ v. tr. 1. a. [dare indietro qualcosa a… … Enciclopedia Italiana